※この情報の内容は受付を終了しています。連絡先など変更されている場合がありますのでご注意ください。
今回の英日・日英通訳ワークショップの講師岡村先生は、今年に入りこんまりこと近藤麻理恵さんが、ネットフリックスの番組で取り上げられたことで、アメリカで大変な人気になっていることに注目しています。彼女の片づけ法を取り上げ、日本のソフトパワーとしての視点から、この現象を一緒に考えるワークショップを企画しました。
2019年6月18日(火)
18時30分から20時30分
千代田区
東京ボランティア・市民活動センター
〒162-0823 東京都新宿区神楽河岸(かぐらがし)1-1 飯田橋セントラルプラザ10階
英語を勉強している方、通訳を勉強している方、通訳に興味がある方
2019年6月17日(月)
参加希望の方は、contact@wecare-ofn.org 宛に
氏名を必ず記入の上、6月17日正午までにメールでお申し込みください。
申し込み締め切り日以前でも定員になり次第締め切りをいたします。
参加申し込み後にキャンセルしたい場合は必ずcontact@wecare-ofn.orgまで当日正午までにメールでご連絡ください。正午を過ぎた場合は電話でのご連絡をお願いいたします。
2019年6月18日(火)に、前回もご好評をいただいた日米会話学院の岡村先生をお迎えし、第三回通訳基礎講座を開催します。今回のワークショップは以下の内容で構成されます。
片づけについてのアメリカ人の英語スピーチ(話しの筋を捉えるための簡単なメモ取は可)
2回聞いて、ペアで要約を伝え合う。
「こんまり」に関する新聞記事を事前に宿題が出され、いくつかの表現を日英翻訳します。
Japanese-English interpretation
「こんまり」のスピーチを日英逐次通訳します。
事前宿題(詳細は参加者にお伝えします)
1.新聞記事を口頭で出来る範囲でサイトラ(sight translation)して来る。
2.「こんまり」に関する英文記事を読んでくる。
3.「こんまり」に関するYouTube videoを見てくる。
「ときめき」、という言葉をどう訳しますか?「こんまりメソッド」のアメリカでの大人気を通訳の題材として考える、ワークショップに是非ともご参加ください。「ときめき」溢れる時間を皆さんと共有したいと思います。
講師:岡村直人氏
略歴:早稲田大学大学院修士課程修了(国際関係)。獨協大学卒(異文化コミュニケーション)。日米会話学院同時通訳科卒(1999年)。Wall Street Journal、ロイター通信や日経新聞英文編集部において翻訳・通訳・取材・英文記事作成・編集業務を経て、現在フリーランスの翻訳者・英文ライター。通訳・翻訳や英文ライティングの講師も務める。
参加費:3,000円(会員は1,500円)
Email:contact@wecare-ofn.org
TEL:080-7694-8334